Google翻訳で頑張った結果

life

Can I try it on?

試着してもよろしおすか?

これをちゃんと自分が言えているかGoogle翻訳先生にTryしてみました。

1回目

はい?

2回目

セブアノ語って何ですか?

3回目

Can Iが聞き取ってくれた

4回目

右折しとけ

5回目

やめさしてもらうわ(漫才風)

もう難しい←

何か根本的にアルファベットの音間違えてると思うねんけど。

最初のCanの「キャ」の時点で何かネイティブの人の音と違うと思うねんけど。

口は横に広がってるのか、縦に広がってるのか

「キャ」と「カ」の間の発音なのか

カタカナの「キャナイ チュライドン?」じゃないっていうのは分かっている。

私の音のどこが間違っているのか教えてほしい。

英語の音をまず聞き取れるようになりたい~

例えば、father と further の音の違いに耳をよく傾けないと分からない。

だいたいこの音やろう。って思っても「だいたい」じゃぁ伝わらない・・・

それに日本で習ってきた英語が抜けないから、カタカナ英語になってしまう。

What a hell !! oh my gosh

コメント

タイトルとURLをコピーしました